你的位置: 首页 > 英语口语学习

礼貌原则在商务英语信函的运用及翻译策略的研究

2022-10-24 21:23:21 | 人围观 | 评论:


这是一篇我给辽宁煤油化工大学外国语学院某位结业生白写了的一篇开题陈述的大部门,既然他退款了,那我就有来由去保护我的常识产权,有必要的可以参考,就是个教训吧,但愿以是人均可以诚笃干事,诚信做人,爱你们哟!同时也接待想要约稿的人找我,条件是没有歹意哈!

1、钻研目标和意义钻研目标:

商务英语信函是指以英语为前言,促成商务互助为目标的信函。得当举行礼貌说话对商务信函互助中翻译计谋的钻研,找出应当怎么操纵礼貌原则举行翻译使其在商务英语信函中阐扬最大的感化。以等待对海内译者在商务信函翻译的事情有所开导。从而为提高商务英语信函翻译的质量有所进献。钻研意义:对礼貌原则在商务信函中比拟阐发时帮忙我国商务人士加倍有用应用礼貌语学会怎么应用礼貌原则举行翻译并在对外互助时更好理解对方以创建两国交情促成友爱互助的举行。

2、预期到达的方针及重要的立异点

预期到达的方针

:本文经由过程对国表里商务信函礼貌征象的比拟阐发从而总结出礼貌原则在商务英语信函中的翻译计谋。给商务人士在互助来往中提出一点建议,从而可以与互助方增强交换,促进交情。重要的立异点:按照国表里对礼貌的界说,应用比拟的法子集中阐发了国表里礼貌的征象,找出国表里礼貌征象的异同点,经由过程钻研20应用礼貌说话很好的商务信函总结出礼貌原则在商务信函翻译计谋与法子,从必定水平上弥补对此类商务信函翻译的计谋空白。

3、重要钻研内容(提纲)

择要Abstract

第一章 弁言

1.1钻研布景

1.2钻研目标

1.3钻研意义

1.4钻研法子

第二章 中美对礼貌的界说及礼貌语的表现

2.1

美国对礼貌的界说

2.2 中国对礼貌的界说

第三章 Leech的礼貌原则

第四章 中美礼貌用语在商务信函的差别阐发

第五章 礼貌语在英语商务信函的翻译计谋钻研

5.1归化计谋界说

5.1归化计谋在商务信函翻译中的利用

第六章 结论

6.1 钻研发明

6.2 不足与建议

6.3 结论

四 文献综述

比年来,我国与世界列国的国际商务瓜葛不竭地成长深化,商务英语在跨国商务和国际经济勾当中的感化也日趋凸起。在与外商的来往中,从创建营业瓜葛,会商到合同的实行都离不开商务英语信函。因为外贸买卖的两边来自分歧的国家,有着分歧的文化和社会布景,并且为了各自的长处会据理力图。在这类经济全世界化大布景下,英语商务信函是商务勾当和商业来往时洽商买卖、接洽营业、成长商业的一种首要的利用性交换东西。大量书面商量事情都是经由过程商务信函实现的,是交易两边举行商量的首要手腕,其质量黑白会亚重影响到企业的形象,其至影响到买卖的成败。

翻译商务信函是商务运作中两边关于营业来往的通讯,因为这些信函触及到两边的权力和义务,不少时辰商务信函可以作为解决商务勾当争真个法令根据,以是商务信函恰是经由过程把信息正确无误地转达出去来表现它的贸易价值。基于此目标,商务信函在说话和语气上特别讲求礼貌、婉转、严谨,即便是在暗示不满情感和否决定见乃至求全时,依然要机动应答,采纳得当的话语计谋。

若是可以或许礼貌、涵蓄、得体的报告本身的概念,或是提出哀求和建议,就可以更易到达买卖两边预期目标。但是就体裁蜕变的汗青而言,如今商务英语信函中利用的。英语脱胎于19世纪英国海外商业中所利用的说话,它以朴实纪实、严谨规范、稳重典雅等特色而著称,极力连结“公务公办的稳重感”. ( business poise) ,表示出较为怪异、自成一起的气概特性。但也缺少了一些情面味,礼貌原则是一种语用理论,对商务英语信函的写作与翻译起着不成或缺的感化。

1983年,在美国说话学家H. P. Grice的互助原则(cooperative principle)和Brown和Lev. nson的礼貌计谋(politeness strategy)的根本上,英国粹者G. Leech提出了他关于言语寒暄的礼貌原则(politenessprinciple)。他乐成地诠释了互助原则所不克不及诠释的人们表达用意屎说话的间接性,从而补充了互助原则的默写缺点。Leech 指出,在来往中人们为了避免直截了本地涉及对方的“体面”,只能借题发挥、涵蓄间接地表达其真正的信息,而让听者本身去理解他的“弦外之音”。礼貌原则就是在其他前提不异的环境下,把不礼貌的信心削弱到最低限度。把一些对听话人或圈外人来讲不礼貌的话,或是略去不说或是委婉间接地说出来。礼貌原则请求人们在寒暄中尽可能削减有损别人的、有益本身的概念:尽可能削减对别人的贬低,对本身的赞美;尽可能削减对别人概念的纷歧-致和豪情的对峙。归纳综合地说,礼貌原则就是在其他前提不异的环境下把不礼貌的信心削弱到最低限度,把一些对听话人或圈外人来讲事不礼貌的话,或是略去不说,或是委婉、间接地说出来。礼貌原则详细内容以下:(1)得体准则(tact maxim) (2) 激昂大方准则(generosity max im) (3)赞美准则(approbat ionmaxim)(4)谦善准则(modestymaxim)(5)一致准则(agreementmaxim)(6)怜悯准则(sympathy maxim)礼貌用词是指商务信函写作中说话要力图婉转有礼,这不单可以建立企业的杰出形象,为两边互助缔造友爱的洽商氛围,还能事事留有余地,为进一步成长贸 易瓜葛奠基根本。比方在确认收到对方的来函、来电和有关商业凭证时,要以礼貌的说话暗示真挚的谢意。不但如斯,在向对方提出@请%h9218%求或指%68H27%望@时也要利用礼貌得体的用语。有益于问题的解决。

美国一名作家说,要想写好就要知足读者的必要, 也就是站在读者的角度斟酌问题;要阐发读者怎样理解信息,然后试图给读者供给他们所必要的工具解决读者的问题;节流他们的用度;谅解他们的感觉和处镜。而如今商务英语信函的翻译上仍然存在着一些问题:

(1)有些人对陈腐的贸易术语的利用,这会给人以虚张声势的感受

(2)另有一些大词的利用,会给人以冷淡的感受,缺少亲热感。

(3)模胡语的利用可婉转,涵蓄,礼貌的表达定见相左的环境,从而减缓为难。有些时辰人们一味的寻求“正确”原则,抛却了模胡语的利用。这些都是必要进一步钻研而且改良的处所。

经由过程古人对商务信函翻译计谋的钻研,商务信函的翻译计谋还必要进一步增强。在本篇论文中,笔者应偏重钻研商务信函英译汉的翻译计谋。帮忙我国找到加倍符合的翻译计谋。但愿可以或许找到国表里商务信函翻译沟通中的停滞,进而有益于商业两边的友爱互助的举行。

五 参考文献

Lcch, C. N. PRINCIPLES OF PRAGMATICS [M]. Longman, .1983.

Grice. H P. Logic and convernation [A]. In: Cole, P. &. Mot-gan: Syntax and semantics Pmugmatics [C]. New York: Academic Preae,1975.

Brown, P, and Lerinson, s. Universale in language uage: politeness pbenomene (M]. Cambridge University Preo, 1978.

Jacob L. Mey. Pragmatics: An Introduction[M],Beiing: Foreign Language Teachingand Research Press,2001

Leech G. Principles of pragmatics[M]. Longman Group Limited,1983

Bobbye D. S. Business Co妹妹unication Fundamentals[M]. Ohio: Charles E. MerillPublishing Company,1984.

tallardJ. Smith E. &Price S. Business Co妹妹unication: Astrategic approach[M]. IRWIN: llinois Homewood, 1989.

Grice, H.P.1989. Logic and conversation. Harvard University Press, Cambridge, MA

Morten, P.1990.Linguistic politeness in intercultural business co妹妹unication. Poster presentation

Paula, M.1992.Politeness strategies in business letters by native and non-native English speakers.

Bilbow G.T. PhD, 2001.Write for modem business. Longman

Yule, G 2000.The Study of Language (2nded).Bejing: Foreign Language Teaching and Research

刘润清.关于Leech的“礼貌原则,《外语讲授与钻研》,1987(2)

梅桂能. 今世外贸信函英语的礼貌原则. 中国科技翻译,2004,

顾日国.礼貌、语用与文化[J]. 外语讲授与钻研,1992 (4) .

陈贵峰.外贸英语函电写作中存在的误区及其对策[].福建教诲学院学报,2003 (7)

蔡玉澄.基纡“礼貌”原则的商务英语回绝类信函的语用阐发[J].长春大学学报,2006 (9).

何天然,冉永平. 语用学概论[M]..上海:上海外语教诲出书社, 2001

廖世翘.新编英语利用文大全[ M].北京:机器出书社,1998.

陈坚林,等.关于体例商务英语立体课本的探究[J].外语电化讲授,2003,(6) :44-47

李瑞芳.从中西思惟模式差别看商务语境中学生的英语表达问题[].清华大学教诲钻研,2003 ,S1:19 -23.

丁衡祁.经贸体裁的英译要合适国际老例和英语国度表达问题[]].中国翻译,2004,(6) :92.

何兆能.新编语用学概要[M].上海:上海外语教诲出书社,2002.

司福成.论英文商务信函中的礼貌原则.华侨大学学报(哲学社会科学版),2003,103-106

羡锡彪.商务英语写作

[M].北京:高档教诲教诲出书社,2002

徐小贞.商务英语写作[M].北京:外语讲授与钻研出书社,2007

诸葛霖.商务英语写作[M].北京:中国对外经济出书社,2002

常玉田.外贸函电写作[M].北京:中国人民大学出书社,2004.

张秀娟.若何实现商务英语信函中的礼貌原则[J].阛阓现代化,2007(35).