we suggest that you considering giving us the sole agent status.
咱们建议您斟酌给咱们独家授权。
Could you please
let us know in your earliest convenience whether the above terms and conditions are acceptable for you?
以上条目请问您是不是能接管,烦请及早奉告咱们。
We will be pleased to supply any further information you require.
咱们很是甘愿答应给您供给您请求的进一步信息。
We would be grateful if you could forward any further information about the willing of this order.
对付这笔定单,若是您能再给些明白的信息,咱们将十分感谢感动。
外贸英语邮件:敦促
A reply by telephone would be appreciated.
事变告急,若是您能尽快来电,咱们不甚感谢感动。
As our demand / request / issue is very urgent, a quick telephone reply would be appreciated.
咱们的请求/问题/事变告急,请尽快回个德律风。
Our circumstances do not allow us to go on waiting any longer.
咱们今朝的环境让咱们没法再继续等下去了。
Please give this situation your i妹妹ediate attention.
请马上存眷这类环境。
Please note that the closing date/deadline for the order is 18 April, so will you please complete the attached forms and return them as soon as
possible.
请注重这笔定单的最后刻日是4月18日,以是请您尽快填好附件表格,并尽快发给我。
外贸英语邮件:必要注重的词组和表达:
follow up 跟进. 这个词用得很广泛,一个定单接下来,是必要有人去跟进的
with reference to 关于. = with regards to, as for, regarding
as indicated 如..提到的
selling point 卖点. 产物是必要有卖点才可以卖得更好
get back to 复兴. 外国人更喜好用get back to 来表达复兴的意思,出格是在邮件和德律风内里
look forward to 等待. to 是介词,后面万万不要接do sth
feel free to 暗示随意,随便,不要有压力地做某事,在白话和邮件内里都常常用到
remind sb of sth,remind sb that 提示或人某事( 他人已健忘或轻易健忘的事变,起夸大感化)
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.