2023-04-19 06:20:46 | 人围观 | 评论:
跟着作业日子压力越来越大,
许多年青人一不留神就白了头,
甚至秃了头……
但假定你看到外国兄弟早生青丝,
千万别感叹:
Oh, my gosh! You have white hair.
估量人家会一脸懵逼……
其实,假定只是长了几根白头发,
可不能说 white hair
因为它并不是“白头发”的意思。
我们都晓得,white 的意思是“白色”;
但它描述的“白”,是指那种“纯白”。
假定把“白头发”说成是 white hair,
意思是指“头发尽是纯白”的,没有一点黑头发。
要是美国人听到了,脑子里画面会是这样的↓↓
咱们都晓得,头发变白有一个进程,
一般是从黑色褪色为“灰白色”,不会全白,
所以“白头发”大约说:grey hair
美式英语里喜爱用gray,
英式英语里则用grey
She plucked out a grey hair.
她拔掉了一根灰白头发。
He was a tall, stout man with grey hair.
他是一个又高又胖、满头银发的男人。
那么,“长白头发”用英语怎么说呢?
长白头发,标明正在长这个动作,
可以用 go / turn grey来标明,
还可以直接说grey,
因为这个词还有动词方法,
意思是:(因年迈)头发变得灰白
My father's hair is going grey.
我父亲的头发渐骤变成灰白。
He started to go/turn grey in his mid-forties.
他45岁支妃耦发就初步变得灰白了。
I'm greyingat the sides.
我两鬓变灰白了。
说到这儿,可以有小火伴就要问了,
那“黑头发”的英语,大约怎么说呢?
“黑头发”的英语,
直接用 black hair来标明就行了。
He had thick black hair.
他有着稠密漆黑的头发。
He had black hair, greying at the temples.
他的头发是黑色的,但两鬓已见花白。
接下来,再来看看“金发”的英语怎么说?
我们都晓得,“金色”的英语是 golden,
所以,“金发”就是 golden hair 了吗?
要真这么了解,那可就要闹笑话了。
实践上,“金发”最地道的表达是:blonde
男性用 blond
a blonde woman / a blond man
金发女子/男人
Melissa was a tall, buxom blonde.
梅丽莎是一位高挑丰腴的金发佳人。
Her blonde hair was shiny and clean.
她的金发闪亮而规整。
最终,为我们总结了一些与 hair 有关的英语表达,一同去看看吧↓↓↓
get in one's hair
千万不要把这个表达了解为“跑到或人的头发里”,
想想看,当你在繁忙,但别人在烦你,
你可以会很不耐心,这时分就可以说:
Don't get in my hair!
别烦我了!
所以,这个表达的真实意思是:
(因不断打扰而)使(或人)厌烦
My flatmate has been getting in my hair a lot recently.
我的同屋迩来一向很烦人。
let one's hair down
千万不要把它了解成了“把头发放下来”;
这个短语的由来,是这样的:
相传,在17世纪的英国,许多女人都藏着长发,她们外出的时分,会扎起头发,做各种发型;当回到家后,她们就会把头发放下来,让其安适舒展。
后来,这个词组的意思,
就引申为:卸下包袱,完全放松,尽情享受
Oh let your hair down
for once!
尽情地玩一次吧!
tear your hair out
这个短语的意义不是指“把你头发扯下来”,
当有些人一严峻或焦虑的时分,
是不是就会拼命地犯难,或抓自个的头发?
所以这个表达的意思是:抓狂,焦虑
She's been tearing her hair out over the final chapter of her novel for the last month.
一个月来,她费尽心机地构思着小说的最终一章。
今日份英语,你学会了吗?
全站搜索