不再胡说英语 speak wrong no more
正确英语修习之 令人误解的语句
这个可以带上飞机吗?
(×)can i bring the baggage on the plane?
“我可以带这儿的行李上飞机吗?”baggage作“行李”这个意思说明时,泛指各类行李,如大皮箱、手提包、小包裹和衣箱等。假定你要特别指出是具体哪一种行李,这个单词并不适用,而要用suitcase“手提行李箱”(在英国也用case这个单词标明),trunk“衣箱”,bag“旅行袋”等具体的单词指出它们的品种。
(√)can i take this suitcase on the plane?
要表达“带上飞机”不必bring而用take。take与bring的首要差异是:take是把东西由自个地址的场所拿到其他的场所,可译为“拿去”;而bring则是把东西从其他场所拿到自个地址的场所,可译为“拿来”。两者的联络很像go和come。
这班班机准点起飞吗?
(×)will the flight leave on schedule?
这句话有“你可以打包票这班班机缘准点起飞吗?”这样的意思。听起来如同在约好一件事相同,假定你真的这样问,作业人员可以会一时不晓得
该如何答复,而吐出:i think so, but i can’t promise.(我想大约会准点起飞,但我不敢保证。)这样一句话吧。
(√)is the flight expected to leave on schedule?
可以翻译为:“这班班机缘准时启航吗?”或许“这班班机看起来能准点起飞吗?”
轻松说影片film talking
《小贼、佳人和妙探》 kiss kiss bang bang 影视片花
harmony: harry...
harry: that’s a national commercial1.
harmony: jesus, stop. it’s nothing. there was actually this one kind of cool moment where i got to sort of do the wave2... i prefer3 “genaros”. whatever, it’s nothing curious.
harry: it’s pretty.
harmony:it’s nothing special at all.
harry: well, i think it’s special. come back to the hotel for a little while, just have one drink. bring your friend. come on. it’d just be a drink. you’ll be home faster than you can say jack robinson.