你的位置: 首页 > 英语外教

BEC商务英语 You are a peach什么意思

2022-09-26 21:20:15 | 人围观 | 评论:


【导读】信赖不少小火伴都晓得“peach”,的英语翻译是“桃子”,那末“You're a peach”的翻译是“你是一个桃子”?固然不是啦,下面和小编一块儿来看看这些有趣的表达吧!

01“You're a peach”是啥意思?

大师都晓得,peach是桃子的意思,可是当有人对你说“You're a peach”你可不要一脸懵的翻译成“你是一个桃子”

先给大师先容一个冷常识,中国自古就有效“桃花”形容丽人脸蛋的传统,这点诗经里就有提到“桃之夭夭灼灼其华”~

在外洋也是如斯,人们习习用“peach”形容夸姣的人和事物。以是,这句话真实的意思是“你真好”

You're

a peach 你真好!你太棒了!Thank you for helping me paint, James,

you’re a peach!感谢你帮我画画,詹姆斯,你人真好!

另有一个用法与其类似,暗示“人见人爱”!

A perfect peach 人见人爱!Frank was there and he is a perfect peach!弗兰克在那儿真是人见人爱!

除peach,另有不少瓜果除它们自己的意思以外,另有不少有趣的表达,好比说柠檬、苹果等,都有你不晓得的意思。

那咱们再来讲说lemon

02“buy a lemon”真的是让你买个柠檬?

一提到柠檬,都不消尝我已是满口酸水儿了~“lemon”这个单词颇有意思,除咱们都晓得的柠檬,若是用它来指代人的话,就有“笨伯”的意思,是个彻彻底底的贬义词哦~

咱们从小视到大的动画片《猫和老鼠》就有如许一句台词:

汤姆!你又把盘子冲破了,你这个蠢货!

lemon 这个词不但可以形容人,当形容物品时,它暗示“不值钱的工具”。以是,若是有人对你说“buy a lemon”,多是说你买到次品了!

buy a lemon 买到次品了!The used car I bought is not very good. I think that I bought a lemon.我买的二手车不是很棒,我应当是买到次品了。

与柠檬用法类似的另有咱们日常平凡常吃的瓜果“apple”~

“bad apple”除暗示坏苹果的意思外,另有暗示坏蛋的意思。这个俚语是出自谚语“A bad apple spoils the bunch”一锅老鼠屎,搅坏一锅粥。

bad apple 坏蛋He is a bad apple. You d better not make friends with him.他是一个坏蛋

,你最佳仍是不要跟他交朋侪。

香蕉也是一个我天天必需吃的瓜果,这里有一个与香蕉有关的短语你可能很难猜到它的意思。

03“go bananas.”可不是“去吧,香蕉!”

banana 这个单词大师都学过,是香蕉的意思。可是“go bananas.”可不是指“去吧,香蕉!

实在它是一个习语,暗示“猖獗、抓狂的”意思,至关于“lose one's mind.”大师可以想象一群山公,一看到香蕉就欢快地要发疯的模样。

go bananas. 我要抓狂了Don t talk about mathematics any more. I’ll go bananas. 别再跟我提数学了,我快发狂了!

以上就是小编今天给大师收拾公布的关于“You're a peach甚么意思”的相干内容,但愿大师今后听到他人说瓜果,不要顾名思义而闹笑话呦,在平常糊口中,堆集一些经常使用语也是很是有需要的呢。




相关内容推荐: