咱们和洽吧! let's make up. *用make up标明“(打架等)处置,宽和”。
let's make up. (咱们和洽吧!)
yeah, let's. (好吧。)
let's kiss and make up. (让咱们亲吻和洽吧!)
和洽了吗? did you make up? we had a fight today. (咱们今日打架了。)
did you make up? (你们和洽了吗?)
别打了!
stop fighting!
咱们就不能好好谈谈吗? can't we talk it over? *talk over 标明“经过彼此说话抵达了彼此了解”。
it's over. get out! (悉数都结束了。给我出去!)
can't we talk it over? (咱们就不能好好谈谈吗?)
= can't we work it out?
= let's talk it over. (咱们好好谈谈这件事吧!)
你俩要好好共处。 try to get along. = be nice to each other.
曩昔的事就让它曩昔吧。 let's forgive and forget! *带有“是曩昔的作业就让它曩昔吧”的语感。
let bygones be bygones. *谚语。
糟了,让你逮着了。 you've got me. who did it? (这是谁干的呀?)
you've got me. (糟了,让你逮着了。)
= i give up.
= i'm beaten.
= you win.
你输了。 i've beaten you. = you've lost.
= i won. (我赢了。)
= you're a loser. (你是输家。)
= i'm a winner. (我是赢家。)
我无意损伤你。 i didn't mean to hurt you. = i meant no harm.
我很牵挂你。 i missed you.
我是个简略感到孤寂的人。 i get lonely easily.
你们就不能和洽吗? can't you patch things up? *用patch up标明“暂停争持、不好”。
isn't there any way you can patch things up? (就没有啥办法让你们和洽吗?)
= can't you make up?