你的位置: 首页 > 外教一对一

我们晓得“元宵节”用英语怎么说吗_腾讯新闻

2023-04-03 06:23:47 | 人围观 | 评论:


%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20

%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20“上一年元夜时,花市灯如昼”。

%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20“月上柳梢头,人约傍晚后”。

%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20“本年元夜时,月与灯照常”。

%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20“不见上一年人,泪湿春衫袖”。

%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20我们晓得这诗句出自哪里吗?

%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20不卖关子啦!它出自宋朝诗人欧阳修的《生查子?元夕》。

%20%20%20

这首诗里有几个要害词:元夜、花市、灯如昼,还有咱们比照了解的“人约傍晚后”(这个归于昨日那个节日的内容,此处就不细说了)!

而诗句里边的“元夜”就是咱们今日要讲的主角:

“元夜”即“元宵之夜”,每年的阴历正月十五为元宵节。自唐朝起就有观灯闹夜的民间风俗,而到了北宋年间,从正月十四一向到十六三天开宵禁,游灯街和花市,通宵歌舞,也是年青人密约幽会,谈情说爱的好机缘,所以那个时分的元宵节也是情人节哦!(看来“情人节”与“元宵节”根由颇深哦!)

%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20

%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20冬奥会让“冰墩墩”一会儿火遍全球,谷爱凌吃“韭菜盒子”也霸屏交际媒体好久!引得一众老外初步研讨起我国的传统文明来,那你们晓得怎么向老外介绍咱们的传统节日“元宵节”吗?

%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20其实我在文章的一最初就现已给了提示了,小火伴们不妨再回头去“要害词”那里找找!

%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20对了,就是那个“灯如昼”!

%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20那个时分的灯不是白炽灯,也不是卤素灯、氙气灯,更不是节能的LED灯,其实就是巨大上的“灯笼”,所以“元宵节”又名“灯笼节”。

%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20 %20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20

%20

从“灯如昼”的表述就可以看到灯笼的数量和广泛程度,而灯笼正本就是重节操日的传统标志物,所以直接用它来指代元宵节也在道理之中了。

理清了“元宵节”的来龙去脉,那么接下来就简略了。“灯笼”的英语表达是Lantern,严峻的“节日”叫 Festival,那么组合起来就是Lantern Festival,够简略够粗暴吧!

小火伴们大约都呆若木鸡了吧!平常那个张口缄默沉静“老规则,上声威词典!”的严爸哪儿去了呀?

哈哈!其实我们也不必大惊小怪,究竟这

两个单词都理解得不能再理解了,这时分我再“故技重施”恐怕是没有必要了吧!

究竟在方针词词义够清楚的情况下,给我们理清布景常识如同更重要吧!

废话不可,操练来凑!那咱们经过造句来安靖常识点吧!

1.元宵节是一个传统的节日。The Lantern Festival is a traditional festival.

2.元宵节你吃汤圆了吗? Have you eaten the sweet dumplings on the Lantern Festival?

学会的

小火伴们请点赞或谈论,怕失联的小火伴请点重视呗!





相关内容推荐: