2023-04-08 06:19:57 | 人围观 | 评论:
我们好,今日咱们那共享一个非常有用且地道的表达——up a tree, 这个短语的意义不是指“上树”,其正确的意义是:
up a tree 骑虎难下,处于窘境
I’m really up a tree on this problem.
我在这个疑问前进退两难。
Geometry is too hard for me. It’s got me up a tree.
几许关于我来说太难了,我真的觉得很困难。
I have no idea how I'm going to get out of this contract—I'm really up a tree now.
我不晓得如何
能清除这个合同,我如今真的是处于窘境之中。
This whole business has me up a tree.
整个生意让我处于窘境之中。
I'm up a tree, and I need some help.
我处于窘境之中,我需要协助。
up a tree 喝醉
Do you remember last night at the bar at all? You were really up a tree!
你记住你昨晚在酒吧的作业吗?你喝得酩酊酣醉。
My buddy here is up a tree and needs a place to crash for the night.
我的店员在这喝醉了,晚上需要个当地睡觉。
全站搜索