你的位置: 首页 > 英语培训机构

番茄用英语:"稍后见"说“See you later”是错的,为什么?!

2022-04-07 21:03:06 | 人围观 | 评论:


我们的外教是个漫威迷!昨天带我们去看最新的漫威电影,到了影院后,我去买饮料,想说一会儿见,顺口说了句see you later番茄英语,外教却叫住我,和我说这是错误的表达,到底错哪里,马上来看!

一会儿见

See you later.

See you soon.

注意时间上的区分番茄用英语,较短时间内,五分钟番茄用英语,十分钟,一小时后再见面,外国人会说See you soon. 而See you later是至少一天以上的时间后再次见面,另外如果不知道何时能再见面,可以说I'll see you when I see you.

You pay there.I'll see you soon.

你在那儿付钱.我一会儿找你来。

2

我会永远记住你

I'll remember you forever.

I'll never forget you.

remember you forever是典型的中式英文错误,小编能明白,但外国人可不懂,因为这样说太浮夸,并且没有人能活到forever。

I know you're going away,I'll never forget you.

我知道你要走了,我会永远记住你的。

3

番茄酱

tomato sauce

ketchup

它主要由番茄、油、肉、高汤和香料构成,更像是我们吃意面时候的番茄酱汁,而Ketchup主要由番茄、糖、醋(或其他酸性物质)以及香料构成。

I can't eat french fries withoutketchup.

我吃薯条不能没有番茄酱。

4

就聊到这里吧

Let's stop talking.

I'm sorry, but I have to go now.

虽然是“大实话”,但会让对方觉得你目中无人,更委婉的表达可以说It's been nice talking to you.(很高兴与你谈话),I'm sorry, but I have to go now.(我很抱歉,但是我得走了)番茄用英语:"稍后见"说“See you later”是错的,为什么?!,更短一些就可以说Bye for now.表示就到这里吧,我得走了。

例句:

It's really nice to talk to youbut I have to go now.

很高兴和你聊天,但是现在我必须要走了。