2022-04-27 21:09:14 | 人围观 | 评论:
英语中,take for 和 take as 是两个非常相近的词组学会英语短语怎么说,在运用中经常会混淆学会英语短语怎么说:take for 和 take as 都有“看作”的意思,但差别真是很大,今天我们一起来学习一下它们的用法区别。
1. take for:这个短语的意思是“把…误当成…”。
例句1:Many students took the new teacher for a new classmate.
许多学生把这位新老师当成了新同学。
例句2:I took the boss for an ordinary employee at first.
起初我把老板当成了普通员工。
注意,这个短语的用法为 take…for…
例句3:Many people often take Tom for Peter as they are twins.
许多人误以为汤姆是彼得,因为他们是双胞胎。
2. take as:这个短语的意思是“把…当…看待”。
例句4:Tom took what I said as a compliment.
汤姆把我的话看作是恭维。
例句5:Tom decided to take her remark as a joke.
汤姆决定把她的话当作戏言。
例句6:Tom took the room as a refuge from the outside world.
汤姆把这个房间当作世外桃源。
3. 区别小结
通过以上分析,我们可以看出学会英语短语怎么说,虽然这两个短语都有“当作,看作”的意思,但take for 是“误当作”的意思学会英语短语怎么说,而take as 才是“当作”的意思。
全站搜索