2022-03-28 22:00:37 | 人围观 | 评论:
有学生问词典酱,公司英文名称后面,有些是 ltd公司后面的英语缩写,有些是 Inc 有些是 ltd,有啥区别?,有些后面是 Inc.,到底什么意思,有何区别?
今天词典酱就来写写这个话题,不过词典酱不是财经类博主usa全称英语,一些经济学术语词典酱就不解释了,还是偏重在英文层面。
先来讲 ltd 吧,它是一个缩写,全称是 Limited(有限的),中文翻译为:有限责任公司,一般用在英式的公司后面。
牛津词典的解释为:有限责任公司(用于英国公司或商行名称之后),比如:
Pearce and Co. Ltd.
皮尔斯有限公司
Ltd 已经是极简模式了,一般 ltd. 前面还有一个 Co.也就是 company(公司),Co. Ltd. 表示“有限责任公司”。
而 Inc. 的全称是 Incorporated,表示“股份有限公司”,美国公司通常采用这种缩写:
incorporate 本意指 “合并”,如果加在公司名称后面,多用过去分词形式—incorporated,表明这家公司是“股份有限的”。
比如,苹果公司,正式名称就叫:Apple Inc.
Inc.重点在于性质是“股份制”,意味着“按股分公司组成的”。
总而言之,ltd.和 inc.都可以表示“股份有限公司”,只不过一个是英式用法,一个是美式用法。
还有一种大公司叫“集团公司”,英文缩写是 Corp.,全称为 corporation,比如阿里巴巴、中国移动等。
不过在中国的集团公司通常译为 group,比较好理解,后面还得加上 Ltd.或 Inc.(中国公司译名偏英式,故多用 limited,即“Ltd”)usa全称英语,比如:
阿里巴巴公司的全称是:Alibaba Group Holding Limited( holding 表示“控股”)。
中国移动的全称是:China Mobile Limited
学到了吗?
- End -
谢侃(人称“侃哥”),80后英语老师,13年教龄,前杭州新东方北美部总监,美国亚利桑那大学访问学者。现活跃于英语自媒体领域usa全称英语,年均创作100万字、300条视频,出版过四本书籍。
全站搜索